« God save the Queen » : différence entre les versions
« God save the Queen » défini et expliqué aux enfants par les enfants.
Jump to navigation
Jump to search
(Page créée avec « God save the Queen est l'hymne national anglais. Les premières paroles sont : God save our gracious Queen ... ») |
Aucun résumé des modifications |
||
| (Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'''God save the Queen''' est le chant utilisé comme l'[[Hymne national|hymne national]] au [[Royaume-Uni|Royaume-Uni]]. |
|||
== Premier couplet == |
|||
Les premières paroles sont : |
|||
''God save our gracious Queen'',<br>''Long live our noble Queen,<br>God save the Queen !<br>Send her victorious,<br>Happy and glorious,<br>Long to reign over us ;<br>God save the Queen !'' |
|||
God save our gracious Queen ... |
|||
== Traduction == |
|||
Que Dieu protège notre gracieuse Reine,<br>Longue vie à notre noble Reine,<br>Que Dieu protège la Reine !<br>Rends-la victorieuse,<br>Heureuse et glorieuse ;<br>Que soit long son règne sur nous,<br>Que Dieu protège la Reine ! |
|||
[[Catégorie:Royaume-Uni]] |
|||
Dernière version du 20 mars 2015 à 23:04
God save the Queen est le chant utilisé comme l'hymne national au Royaume-Uni.
Premier couplet
God save our gracious Queen,
Long live our noble Queen,
God save the Queen !
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us ;
God save the Queen !
Traduction
Que Dieu protège notre gracieuse Reine,
Longue vie à notre noble Reine,
Que Dieu protège la Reine !
Rends-la victorieuse,
Heureuse et glorieuse ;
Que soit long son règne sur nous,
Que Dieu protège la Reine !
Ce que tu peux faire
Outils

Outils personnels