Inscris-toi pour écrire dans l'encyclopédie Wikimini!

« Portugais » : différence entre les versions

« Portugais » défini et expliqué aux enfants par les enfants.
Jump to navigation Jump to search
m (Remplacement du texte — « [[Langue| » par « [[Langue (linguistique)| »)
Aucun résumé des modifications
 
(7 versions intermédiaires par 7 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le '''portugais''' est la [[Langue (linguistique)|langue]] parlée au [[Portugal|Portugal]] mais aussi dans les pays suivants, anciennes [[Colonie|colonies]] du Portugal&nbsp;:<br>
Le '''portugais''' est la [[Langue (linguistique)|langue]] parlée au [[Portugal]] et au [[Brésil]], mais aussi dans les [[pays]] suivants, anciennes [[Empire colonial portugais|colonies]] du Portugal :


*[[Brésil|Brésil]]
*[[Mozambique]]
*[[Mozambique|Mozambique]]
*[[Angola]]
*[[Angola|Angola]]
*[[Cap-Vert]]
*[[Cap-Vert|Cap-Vert]]
*[[Goa]]
*[[Goa|Goa]]
*[[Macao]]
*[[Macao|Macao]]
*etc.


L'alphabet utilisé est le même que celui du français. Certains sons qui existent en français s'écrivent différemment en portugais&nbsp;:
L'alphabet utilisé est le même que celui du [[français]]. Certains sons qui existent en français s'écrivent différemment en portugais :


*"gn" en français - "nh" en portugais
*''gn'' en français - ''nh'' en portugais
*"ll" - "lh"
*''ll'' - ''ih''


Le portugais ne double pas les consonnes sauf certaines comme le "r".<br>
Le portugais ne double pas les consonnes, sauf certaines comme le ''r''.


== Vocabulaire ==
== Vocabulaire ==


{| width="400" cellspacing="1" cellpadding="1" border="1"
{| width="400" cellspacing="1" cellpadding="1" border="1"
Ligne 22 : Ligne 20 :
| '''Français'''
| '''Français'''
| '''Portugais'''
| '''Portugais'''
| '''Prononciation française (portugais)'''
| '''Prononciation française'''
|-
|-
| Bonjour
| Bonjour
Ligne 48 : Ligne 46 :
| ''Crianne-sa''
| ''Crianne-sa''
|}
|}

...


[[Catégorie:Langues_vivantes]]
[[Catégorie:Langues_vivantes]]

Dernière version du 30 décembre 2023 à 19:09

Le portugais est la langue parlée au Portugal et au Brésil, mais aussi dans les pays suivants, anciennes colonies du Portugal :

L'alphabet utilisé est le même que celui du français. Certains sons qui existent en français s'écrivent différemment en portugais :

  • gn en français - nh en portugais
  • ll - ih

Le portugais ne double pas les consonnes, sauf certaines comme le r.

Vocabulaire

Français Portugais Prononciation française
Bonjour Olá au-la
Au revoir Adeus adé-ousse
Merci Obrigado obli-gado
Quoi Que
Je pars Deixo Deille-cho
Enfant Criança Crianne-sa
Wikiboo Outils personnels