Inscris-toi pour écrire dans l'encyclopédie Wikimini!

« Traducteur information » : différence entre les versions

« Traducteur information » défini et expliqué aux enfants par les enfants.
Jump to navigation Jump to search
(Page créée avec « Les traducteur traduisent des textes d'une langue àune autre. Ils doivent avoir la capacité d'attention,de compréhention instantanée,de la mémoire,de résistance mentale… »)
 
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
Les traducteur traduisent des textes d'une langue àune autre. Ils doivent avoir la capacité d'attention,de compréhention instantanée,de la mémoire,de résistance mentale et la rapidité du réflex. Pour faire se metier,tu dois faire un Baccalauréat en traduction de 3 ans. Tu dois faire un stage de 5 semaines à temps plein(facultatif). tu peut faire un traducteur-réviseur(traduire divers documents),un traducteur-terminologue(effectuer des recherche thématiques),un traducteur-interprète(exprimer oralement dans une autre langue.Le salaire minimom d'un traducteur est de 33 000$ à 38 000$ et le maximom est de 65 000$ à 75 000$. Tu peut travailler dans une entreprise ou chez toi.
{{À fusionner}}Les traducteur traduisent des textes d'une langue àune autre. Ils doivent avoir la capacité d'attention,de compréhention instantanée,de la mémoire,de résistance mentale et la rapidité du réflex. Pour faire se metier,tu dois faire un Baccalauréat en traduction de 3 ans. Tu dois faire un stage de 5 semaines à temps plein(facultatif). tu peut faire un traducteur-réviseur(traduire divers documents),un traducteur-terminologue(effectuer des recherche thématiques),un traducteur-interprète(exprimer oralement dans une autre langue.Le salaire minimom d'un traducteur est de 33 000$ à 38 000$ et le maximom est de 65 000$ à 75 000$. Tu peut travailler dans une entreprise ou chez toi.


Les traducteur transposent un texte écrit dans une autre langue. Ils sont interprètes pour des orales.Il vaut mieux se spécialiser, bien connaître la langue à traduire et la culture de cette langue. c'est un horaire très variables. Il faut très souvent travailé à l'étranger. c'est un atout de bien connaître plusieurs langues. C'est parfois un metier solitaire,parcontre le travail en équipe est fortement recommandé pour relire.On porte pas d'unirforme.On a de besoi comme outil un ordinateur ,un crayon,une feuille, des écouteur ,dictionnaire, une grammaire et une enregistreuse... Ce metier est sécrétaire, saufe si il dois travailler dans un pays en guerre.
Les traducteur transposent un texte écrit dans une autre langue. Ils sont interprètes pour des orales.Il vaut mieux se spécialiser, bien connaître la langue à traduire et la culture de cette langue. c'est un horaire très variables. Il faut très souvent travailé à l'étranger. c'est un atout de bien connaître plusieurs langues. C'est parfois un metier solitaire,parcontre le travail en équipe est fortement recommandé pour relire.On porte pas d'unirforme.On a de besoi comme outil un ordinateur ,un crayon,une feuille, des écouteur ,dictionnaire, une grammaire et une enregistreuse... Ce metier est sécrétaire, saufe si il dois travailler dans un pays en guerre.

Version du 13 juin 2011 à 20:04

Les traducteur traduisent des textes d'une langue àune autre. Ils doivent avoir la capacité d'attention,de compréhention instantanée,de la mémoire,de résistance mentale et la rapidité du réflex. Pour faire se metier,tu dois faire un Baccalauréat en traduction de 3 ans. Tu dois faire un stage de 5 semaines à temps plein(facultatif). tu peut faire un traducteur-réviseur(traduire divers documents),un traducteur-terminologue(effectuer des recherche thématiques),un traducteur-interprète(exprimer oralement dans une autre langue.Le salaire minimom d'un traducteur est de 33 000$ à 38 000$ et le maximom est de 65 000$ à 75 000$. Tu peut travailler dans une entreprise ou chez toi.

Les traducteur transposent un texte écrit dans une autre langue. Ils sont interprètes pour des orales.Il vaut mieux se spécialiser, bien connaître la langue à traduire et la culture de cette langue. c'est un horaire très variables. Il faut très souvent travailé à l'étranger. c'est un atout de bien connaître plusieurs langues. C'est parfois un metier solitaire,parcontre le travail en équipe est fortement recommandé pour relire.On porte pas d'unirforme.On a de besoi comme outil un ordinateur ,un crayon,une feuille, des écouteur ,dictionnaire, une grammaire et une enregistreuse... Ce metier est sécrétaire, saufe si il dois travailler dans un pays en guerre.

Wikiboo Outils personnels