Inscris-toi pour écrire dans l'encyclopédie Wikimini!

« Expression française » : différence entre les versions

« Expression française » défini et expliqué aux enfants par les enfants.
Jump to navigation Jump to search
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 3 : Ligne 3 :
== Liste d'expressions françaises ==
== Liste d'expressions françaises ==


{| width="100%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="1"
*''Tomber dans les pommes. ''= S'évanouir.
|-
|
''Tomber dans les pommes.&nbsp;''= S'évanouir.<br>


*''Tomber de Charybde en Scylla.&nbsp;''= Échapper à un danger pour en rencontrer un plus grand.
''Tomber de Charybde en Scylla.&nbsp;''= Échapper à un danger pour en rencontrer un plus grand.<br>


*''Poser un lapin.&nbsp;''= Ne pas venir à un rendez-vous.
''Poser un lapin.&nbsp;''= Ne pas venir à un rendez-vous.<br>


|
*''Être tiré à quatre épingles.&nbsp;''= Être impeccablement habillé.
|-
|
|
|-
|
|
|-
|
''Être tiré à quatre épingles.&nbsp;''= Être impeccablement habillé.<br>


*''Tirer le diable par la queue.'' = Vivre sans argent.
''Tirer le diable par la queue.'' = Vivre sans argent.<br>


*''Peigner la girafe.&nbsp;''= Faire un long travail qui ne sert à rien.''<br>''
''Peigner la girafe.&nbsp;''= Faire un long travail qui ne sert à rien.''<br>''<br>


|
*''Ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre.&nbsp;''= Être un peu idiot.
|-
|
|
|-
|
|
|-
|
''Ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre.&nbsp;''= Être un peu idiot.<br>


*''Avoir un gros poil dans la main.&nbsp;''= Être fainéant.
''Avoir un gros poil dans la main.&nbsp;''= Être fainéant.<br>


*''Monter sur ses grands chevaux.&nbsp;''= Se mettre en colère, s'emporter.
''Monter sur ses grands chevaux.&nbsp;''= Se mettre en colère, s'emporter.<br>


|
*''Être né sous une bonne étoile.&nbsp;''= Avoir beaucoup de chance.
|-
|
|
|-
|
|
|-
|
''Être né sous une bonne étoile.&nbsp;''= Avoir beaucoup de chance.<br>


*''Mettre les points sur les i.'' = &nbsp;Mettre les choses de façon très claire.''<br>''
''Mettre les points sur les i.'' = &nbsp;Mettre les choses de façon très claire.<br>


*''Remettre les pendules à l'heure.&nbsp;''= Faire une mise au point de façon à que tout soit claire.
''Remettre les pendules à l'heure.&nbsp;''= Faire une mise au point de façon à que tout soit claire.<br>


|
*''Prendre le taureau par les cornes.&nbsp;''= Faire face à un grave problème sans fuir ou abandonner.
|-
|
|
|-
|
|
|-
|
''Prendre le taureau par les cornes.&nbsp;''= Faire face à un grave problème sans fuir ou abandonner.<br>


*''Qui vole un œuf vole un boeuf''. = Voler même une chose sans valeur (un œuf) et aussi grave que voler quelque chose de précieux ou d'important (un bœuf).
''Qui vole un œuf vole un boeuf''. = Voler même une chose sans valeur (un œuf) et aussi grave que voler quelque chose de précieux ou d'important (un bœuf).<br>
''C'est mon petit doigt qui me l'a dit''. = Apprendre une information sans donner sa source. La personne refuse de dévoiler ses sources.
|
|-
|
|
|-
|
|
|-
|
''C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase''. = Situation qui a dépassé les limites et qui engendre un ras-bol. Une petite chose fait que la situation a dépassé les bornes.<br>


''Ramener sa fraise''. = Se mêler de quelque chose qui ne nous regarde pas.<br>
*''C'est mon petit doigt qui me l'a dit''. = Apprendre une information sans donner sa source. La personne refuse de dévoiler ses sources.


''Avoir la pêche.&nbsp;''= Avoir de l'énergie, être en forme.<br>
*''C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase''. = Situation qui a dépassé les limites et qui engendre un ras-bol. Une petite chose fait que la situation a dépassé les bornes.


|
*''Ramener sa fraise''. = Se mêler de quelque chose qui ne nous regarde pas.
|-
|
|
|-
|
|
|-
|
''Ne pas être tombé de la dernière pluie.&nbsp;''= Ne pas être bête, naïf, avoir de l'expérience dans la matière.&nbsp;<br>


''Ne pas pouvoir être au four et au moulin.&nbsp;''= Ne pas pouvoir faire plusieurs choses en même temps.<br>
*''Avoir la pêche.&nbsp;''= Avoir de l'énergie, être en forme.


''Tourner autour du pot.&nbsp;''= Vouloir parler d'une chose, mais en n'étant pas clair, évitant d'être trop direct.<br>
*''Ne pas être tombé de la dernière pluie.&nbsp;''= Ne pas être bête, naïf, avoir de l'expérience dans la matière.&nbsp;


|
*''Ne pas pouvoir être au four et au moulin.&nbsp;''= Ne pas pouvoir faire plusieurs choses en même temps.
|-
|
|
|-
|
|
|-
|
''Passer du coq à l'âne.&nbsp;''= Passer d'une chose à une autre sans transition.<br>


''Ne pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.&nbsp;''= Ne pas prendre de décisions de façon précipitée&nbsp;; réfléchir avant d'agir.<br>
*''Tourner autour du pot.&nbsp;''= Vouloir parler d'une chose, mais en n'étant pas clair, évitant d'être trop direct.


''Il pleut des cordes.&nbsp;''= Forte pluie.<br>
*''Passer du coq à l'âne.&nbsp;''= Passer d'une chose à une autre sans transition.


|
*''Ne pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.&nbsp;''= Ne pas prendre de décisions de façon précipitée&nbsp;; réfléchir avant d'agir.
|-
|
|
|-
|
|
|-
|
''Être tiré par les cheveux''. = Expression non destinée aux humains, mais plutôt aux idées, aux circonstances, aux situations, aux explications&nbsp;: chose compliquée.<br>


''Être un pot de colle / coller aux baskets de quelqu'un''. = Être tou[[Image:Pas froid yeux.png|thumb|right|100px]]jours auprès d'une personne, la suivre tout le temps, lui parler tout le temps.''<br>''<br>
*''Il pleut des cordes.&nbsp;''= Forte pluie.
''Piquer du nez = S’endormir rapidement''
|
|-
|
|
|-
|
|
|-
|
''Avoir les oreilles qui sifflent = On a l’impression que quelqu'un dit du mal de nous<br>''<br>


''Ventre affamé n’a pas d’oreille = Celui qui a faim [[Image:Ventre affame pas oreilles.png|right|100px]][[Image:Affamé|thumb|right]]n’écoute personne<br>''<br>
*''Être tiré par les cheveux''. = Expression non destinée aux humains, mais plutôt aux idées, aux circonstances, aux situations, aux explications&nbsp;: chose compliquée.
''Avoir les yeux plus gros que le ventre = Se resservir alors qu’on n’a plus faim''
|
|-
|
|
|-
|
|
|-
|
''Les murs ont des oreilles = On ne sait pas qui peut entendre ce qu’on a dit <br>[[Image:Donner langue chat.png|right|100px]]''<br>


*''Être un pot de colle / coller aux baskets de quelqu'un''. = Être tou[[Image:Pas froid yeux.png|thumb|right|100px]]jours auprès d'une personne, la suivre tout le temps, lui parler tout le temps.''<br>''
''Etre pris la main dans le sac = Etre pris en flagrant délit <br>[[Image:Main dans sac.png|right|100px]]''<br>
''N’avoir pas froid aux yeux = N’avoir pas peur du tout''
*''Piquer du nez = S’endormir rapidement <br>[[Image:Piquer du nez.png|right|100px]]''
|
*''Avoir les oreilles qui sifflent = On a l’impression que quelqu'un dit du mal de nous<br>''
|-
*''Ventre affamé n’a pas d’oreille = Celui qui a faim [[Image:Ventre affame pas oreilles.png|right|100px]][[Image:Affamé|thumb|right]]n’écoute personne<br>''
|
*''Avoir les yeux plus gros que le ventre = Se resservir alors qu’on n’a plus faim<br>''
|
*''Les murs ont des oreilles = On ne sait pas qui peut entendre ce qu’on a dit <br>[[Image:Donner langue chat.png|right|100px]]''
|-
*''Etre pris la main dans le sac = Etre pris en flagrant délit <br>[[Image:Main dans sac.png|right|100px]]''
|
*''N’avoir pas froid aux yeux = N’avoir pas peur du tout <br>''
|
*''Une main de fer dans un gant de velours = Etre directif et diplomate à la fois''
|-
|
''Une main de fer dans un gant de velours = Etre directif et diplomate à la fois''<br>


''Jeter de la poudre aux yeux = Essayer d’éblouir avec des apparences <br>[[Image:Poudre aux yeux2.png|right|100px]]''
''Jeter de la poudre aux yeux = Essayer d’éblouir avec des apparences <br>[[Image:Poudre aux yeux2.png|right|100px]]''
''Jeter un coup d’œil = Faire un examen rapide&nbsp;''
|
|-
|
|
|-
|
|
|-
|
''Mener quelqu’un par le bout du nez = L’avoir sous son contrôle <br>[[Image:Mener bout nez.png|right|100px]]''<br>


''Donner sa langue au chat = Renoncer à chercher une réponse <br>''<br>
*''Jeter un coup d’œil = Faire un examen rapide&nbsp; <br>[[Image:Jeter cou d'oeil.png|right|100px]]''
''Avoir la main verte = Savoir bien jardiner''
*''Mener quelqu’un par le bout du nez = L’avoir sous son contrôle <br>[[Image:Mener bout nez.png|right|100px]]''
|
*''Donner sa langue au chat = Renoncer à chercher une réponse <br>''
|-
*''Avoir la main verte = Savoir bien jardiner <br>[[Image:Main verte.png|right|100px]]''
|
*''Obéir au doigt et à l`œil = Bien obéir&nbsp;[[Image:Obeir au doigt et oeil.png|right|100px]]&nbsp; <br>''
|
*''Ma langue a fourché = Dire un mot pour un autre ''''mot'''''<b>''<br>'' </b>
|-
*''Tirer les vers du nez = ''''[[Image:Langue fourche.png|right|100px]]''''Obliger quelqu’un à dire ce qu’il veut cacher[[Image:Tirer vers nez.png|thumb|right]]''
|
*''Se mettre le doigt dans l’oeil = Se tromper''
|
*''Tourner sa langue 10 fois dans sa bouche = Réfléchir avant de parler[[Image:Tourner langue bouche.png|right|100px]]''
|-
*''Ne pas regarder plus loin que le bout de son nez = Ne pas réfléchir &nbsp;[[Image:Regarder bout nez.png|thumb|right|100px]]''
|
*''Ne pas avoir la langue dans sa poche = Avoir de la facilité à répliquer''
*''Dormir sur ses deux oreilles ''= Bien dormir[[Image:Dormir sur deux oreilles.png|right|100px]]<br>
''Obéir au doigt et à l`œil = Bien obéir&nbsp;[[Image:Obeir au doigt et oeil.png|right|100px]]&nbsp; <br>''<br>


''Ma langue a fourché = Dire un mot pour un autre ''''mot'''''<b>''<br>'' </b><br>
[[Catégorie:Concepts_et_études_du_langage]]

''Tirer les vers du nez = ''''[[Image:Langue fourche.png|right|100px]]''''Obliger quelqu’un à dire ce qu’il veut cacher[[Image:Tirer vers nez.png|thumb|right]]''<br>

|
|-
|
|
|-
|
|
|-
|
''Se mettre le doigt dans l’oeil = Se tromper''<br>

''Tourner sa langue 10 fois dans sa bouche = Réfléchir avant de parler[[Image:Tourner langue bouche.png|right|100px]]''<br>

''Ne pas regarder plus loin que le bout de son nez = Ne pas réfléchir &nbsp;[[Image:Regarder bout nez.png|thumb|right|100px]]''<br>

|
|-
|
|
|-
|
''Ne pas avoir la langue dans sa poche = Avoir de la facilité à répliquer''<br>

''Dormir sur ses deux oreilles ''= Bien dormir[[Image:Dormir sur deux oreilles.png|right|100px]]<br>

|
|-
|
|
|-
|
|
|-
|
|
|-
|
|
|-
|
|
|}



''[[Image:Piquer du nez.png|right|100px]]''











''[[Image:Jeter cou d'oeil.png|right|100px]]''



''[[Image:Main verte.png|right|100px]]''

[[Category:Concepts_et_études_du_langage]]

Version du 23 juin 2015 à 16:08

Les expressions françaises sont des tournures spécifiques à la langue française, au sens souvent figuré. Certaines sont régulièrement employées dans la vie quotidienne, d'autres plus rares.

Liste d'expressions françaises

Tomber dans les pommes. = S'évanouir.

Tomber de Charybde en Scylla. = Échapper à un danger pour en rencontrer un plus grand.

Poser un lapin. = Ne pas venir à un rendez-vous.

Être tiré à quatre épingles. = Être impeccablement habillé.

Tirer le diable par la queue. = Vivre sans argent.

Peigner la girafe. = Faire un long travail qui ne sert à rien.

Ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre. = Être un peu idiot.

Avoir un gros poil dans la main. = Être fainéant.

Monter sur ses grands chevaux. = Se mettre en colère, s'emporter.

Être né sous une bonne étoile. = Avoir beaucoup de chance.

Mettre les points sur les i. =  Mettre les choses de façon très claire.

Remettre les pendules à l'heure. = Faire une mise au point de façon à que tout soit claire.

Prendre le taureau par les cornes. = Faire face à un grave problème sans fuir ou abandonner.

Qui vole un œuf vole un boeuf. = Voler même une chose sans valeur (un œuf) et aussi grave que voler quelque chose de précieux ou d'important (un bœuf).
C'est mon petit doigt qui me l'a dit. = Apprendre une information sans donner sa source. La personne refuse de dévoiler ses sources.

C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase. = Situation qui a dépassé les limites et qui engendre un ras-bol. Une petite chose fait que la situation a dépassé les bornes.

Ramener sa fraise. = Se mêler de quelque chose qui ne nous regarde pas.

Avoir la pêche. = Avoir de l'énergie, être en forme.

Ne pas être tombé de la dernière pluie. = Ne pas être bête, naïf, avoir de l'expérience dans la matière. 

Ne pas pouvoir être au four et au moulin. = Ne pas pouvoir faire plusieurs choses en même temps.

Tourner autour du pot. = Vouloir parler d'une chose, mais en n'étant pas clair, évitant d'être trop direct.

Passer du coq à l'âne. = Passer d'une chose à une autre sans transition.

Ne pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué. = Ne pas prendre de décisions de façon précipitée ; réfléchir avant d'agir.

Il pleut des cordes. = Forte pluie.

Être tiré par les cheveux. = Expression non destinée aux humains, mais plutôt aux idées, aux circonstances, aux situations, aux explications : chose compliquée.

Être un pot de colle / coller aux baskets de quelqu'un. = Être tou
Pas froid yeux.png
jours auprès d'une personne, la suivre tout le temps, lui parler tout le temps.

Piquer du nez = S’endormir rapidement

Avoir les oreilles qui sifflent = On a l’impression que quelqu'un dit du mal de nous

Ventre affamé n’a pas d’oreille = Celui qui a faim
Ventre affame pas oreilles.png
n’écoute personne

Avoir les yeux plus gros que le ventre = Se resservir alors qu’on n’a plus faim

Les murs ont des oreilles = On ne sait pas qui peut entendre ce qu’on a dit
Donner langue chat.png

Etre pris la main dans le sac = Etre pris en flagrant délit
Main dans sac.png

N’avoir pas froid aux yeux = N’avoir pas peur du tout

Une main de fer dans un gant de velours = Etre directif et diplomate à la fois

Jeter de la poudre aux yeux = Essayer d’éblouir avec des apparences
Poudre aux yeux2.png

Jeter un coup d’œil = Faire un examen rapide 

Mener quelqu’un par le bout du nez = L’avoir sous son contrôle
Mener bout nez.png

Donner sa langue au chat = Renoncer à chercher une réponse

Avoir la main verte = Savoir bien jardiner

Obéir au doigt et à l`œil = Bien obéir 
Obeir au doigt et oeil.png
 

Ma langue a fourché = Dire un mot pour un autre 'mot

Tirer les vers du nez = '
Langue fourche.png
'
Obliger quelqu’un à dire ce qu’il veut cacher
Tirer vers nez.png

Se mettre le doigt dans l’oeil = Se tromper

Tourner sa langue 10 fois dans sa bouche = Réfléchir avant de parler
Tourner langue bouche.png

Ne pas regarder plus loin que le bout de son nez = Ne pas réfléchir  
Regarder bout nez.png

Ne pas avoir la langue dans sa poche = Avoir de la facilité à répliquer

Dormir sur ses deux oreilles = Bien dormir
Dormir sur deux oreilles.png


Piquer du nez.png






Jeter cou d'oeil.png


Main verte.png
Wikiboo Outils personnels