Inscris-toi pour écrire dans l'encyclopédie Wikimini!

« Traducteur » : différence entre les versions

« Traducteur » défini et expliqué aux enfants par les enfants.
Jump to navigation Jump to search
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
Selon un traducteur que j'ai interviewé, il&nbsp;aime son travail, car il apprend plein de nouvelles choses en traduisant des tonnes de textes.Il a décidé de travailler en temp que traducteur car il aime apprendre de nouvelle langues et que ça lui donne la chance d'apprendre de nouvelles cultures.Il faut réussir à l'école surtout en fraçais.Pour devenir traducteur il faut un diplome d'universit comme ingénieur et des cours de traduction.Pour être ingénieur il faut être curieux,avoir un bon esprit d'analyse,être bon en informatique et être efficace.Les langues qu'il faut parler en français et en anglais.Pour intégrer le marché du travail on peut utiliser Internet,les petites annonces pour le travail de traducteur.Il n'y a pas vraiment d'entraînement mais,il faut beaucoups lire et écrire et bien connaître son doigté sur le clavier d'ordinateur.Il ne faut pas d'uniforme.Ce sont des horraires libre.Les tâches â éxécuter il faut lire des documents,rechercher des mots dans le dictionnaire et sur Internet,traduire les textes et utiliser un correcteur.Tout le monde peut inventé sa routine.Les containtes de ce métier sont qu'il faut toujours être assis,on à mal aux yeux.Les dangers sont que ont peut prendre du poids et souvent porter des lunettes.Le travail ne nous amène pas à voyager.Il n'y a pas d'age pour la retraite.<br>
{{Projet scolaire|M.Raymond|30-06-2011}}Selon un traducteur que j'ai interviewé, il&nbsp;aime son travail, car il apprend plein de nouvelles choses en traduisant des tonnes de textes.Il a décidé de travailler en temp que traducteur car il aime apprendre de nouvelle langues et que ça lui donne la chance d'apprendre de nouvelles cultures.Il faut réussir à l'école surtout en fraçais.Pour devenir traducteur il faut un diplome d'universit comme ingénieur et des cours de traduction.Pour être ingénieur il faut être curieux,avoir un bon esprit d'analyse,être bon en informatique et être efficace.Les langues qu'il faut parler en français et en anglais.Pour intégrer le marché du travail on peut utiliser Internet,les petites annonces pour le travail de traducteur.Il n'y a pas vraiment d'entraînement mais,il faut beaucoups lire et écrire et bien connaître son doigté sur le clavier d'ordinateur.Il ne faut pas d'uniforme.Ce sont des horraires libre.Les tâches â éxécuter il faut lire des documents,rechercher des mots dans le dictionnaire et sur Internet,traduire les textes et utiliser un correcteur.Tout le monde peut inventé sa routine.Les containtes de ce métier sont qu'il faut toujours être assis,on à mal aux yeux.Les dangers sont que ont peut prendre du poids et souvent porter des lunettes.Le travail ne nous amène pas à voyager.Il n'y a pas d'age pour la retraite.<br>

Version du 3 mai 2011 à 16:46

Cône-cone.png
Cet article est actuellement rédigé par une classe dans le cadre d'un projet scolaire coordonné par M.Raymond. Les autres wikiminautes ne devraient pas modifier son contenu avant le 30-06-2011, date prévue de la fin du projet.



Selon un traducteur que j'ai interviewé, il aime son travail, car il apprend plein de nouvelles choses en traduisant des tonnes de textes.Il a décidé de travailler en temp que traducteur car il aime apprendre de nouvelle langues et que ça lui donne la chance d'apprendre de nouvelles cultures.Il faut réussir à l'école surtout en fraçais.Pour devenir traducteur il faut un diplome d'universit comme ingénieur et des cours de traduction.Pour être ingénieur il faut être curieux,avoir un bon esprit d'analyse,être bon en informatique et être efficace.Les langues qu'il faut parler en français et en anglais.Pour intégrer le marché du travail on peut utiliser Internet,les petites annonces pour le travail de traducteur.Il n'y a pas vraiment d'entraînement mais,il faut beaucoups lire et écrire et bien connaître son doigté sur le clavier d'ordinateur.Il ne faut pas d'uniforme.Ce sont des horraires libre.Les tâches â éxécuter il faut lire des documents,rechercher des mots dans le dictionnaire et sur Internet,traduire les textes et utiliser un correcteur.Tout le monde peut inventé sa routine.Les containtes de ce métier sont qu'il faut toujours être assis,on à mal aux yeux.Les dangers sont que ont peut prendre du poids et souvent porter des lunettes.Le travail ne nous amène pas à voyager.Il n'y a pas d'age pour la retraite.

Wikiboo Outils personnels