Inscris-toi pour écrire dans l'encyclopédie Wikimini!

« Expression française » : différence entre les versions

« Expression française » défini et expliqué aux enfants par les enfants.
Jump to navigation Jump to search
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 54 : Ligne 54 :


*''Être un pot de colle / coller aux baskets de quelqu'un''. = Être toujours auprès d'une personne, la suivre tout le temps, lui parler tout le temps.''<br>''
*''Être un pot de colle / coller aux baskets de quelqu'un''. = Être toujours auprès d'une personne, la suivre tout le temps, lui parler tout le temps.''<br>''
*''Piquer du nez = S’endormir rapidement''
*''Piquer du nez = S’endormir rapidement''
*''Avoir les oreilles qui sifflent = On a l’impression que quelqu'un dit du mal de nous''
*''Avoir les oreilles qui sifflent = On a l’impression que quelqu'un dit du mal de nous''
*''Ventre affamé n’a pas d’oreille = Celui qui a faim n’écoute personne''
*''Ventre affamé n’a pas d’oreille = Celui qui a faim n’écoute personne''
*''Avoir les yeux plus gros que le ventre = Se resservir alors qu’on n’a plus faim''
*''Avoir les yeux plus gros que le ventre = Se resservir alors qu’on n’a plus faim''
*''Les murs ont des oreilles = On ne sait pas qui peut entendre ce qu’on a dit''
*''Les murs ont des oreilles = On ne sait pas qui peut entendre ce qu’on a dit''
*''Etre pris la main dans le sac = Etre pris en flagrant délit''
*''Etre pris la main dans le sac = Etre pris en flagrant délit''
*''N’avoir pas froid aux yeux = N’avoir pas peur du tout''
*''N’avoir pas froid aux yeux = N’avoir pas peur du tout''
*''Une main de fer dans un gant de velours = Etre directif et diplomate à la fois''
*''Une main de fer dans un gant de velours = Etre directif et diplomate à la fois''
*''Jeter de la poudre aux yeux = Essayer d’éblouir avec des apparences''
*''Jeter de la poudre aux yeux = Essayer d’éblouir avec des apparences&nbsp;[[Image:Poudre_aux_yeux2.png|thumb|right]]''
*''Jeter un coup d’œil = Faire un examen rapide''
*''Jeter un coup d’œil = Faire un examen rapide&nbsp;''
*''Mener quelqu’un par le bout du nez = L’avoir sous son contrôle''
*''Mener quelqu’un par le bout du nez = L’avoir sous son contrôle''
*''Donner sa langue au chat = Renoncer à chercher une réponse''
*''Donner sa langue au chat = Renoncer à chercher une réponse''
*''Avoir la main verte = Savoir bien jardiner''
*''Avoir la main verte = Savoir bien jardiner''
*''Obéir au doigt et à l`œil = Bien obéir''
*''Obéir au doigt et à l`œil = Bien obéir''
*''Ma langue a fourché = Dire un mot pour un autre mot''
*''Ma langue a fourché = Dire un mot pour un autre mot''
*''Tirer les vers du nez = Obliger quelqu’un à dire ce qu’il veut cacher''
*''Tirer les vers du nez = Obliger quelqu’un à dire ce qu’il veut cacher''
*''Se mettre le doigt dans l’oeil = Se tromper''
*''Se mettre le doigt dans l’oeil = Se tromper''
*''Tourner sa langue 10 fois dans sa bouche = Réfléchir avant de parler''
*''Tourner sa langue 10 fois dans sa bouche = Réfléchir avant de parler''
*''Ne pas regarder plus loin que le bout de son nez = Ne pas réfléchir''
*''Ne pas regarder plus loin que le bout de son nez = Ne pas réfléchir''
*''Ne pas avoir la langue dans sa poche = Avoir de la facilité à répliquer''
*''Ne pas avoir la langue dans sa poche = Avoir de la facilité à répliquer''
*''Dormir sur ses deux oreilles ''= Bien dormir<br>
*''Dormir sur ses deux oreilles ''= Bien dormir<br>


[[Catégorie:Concepts_et_études_du_langage]]
[[Category:Concepts_et_études_du_langage]]

Version du 23 juin 2015 à 12:17

Les expressions françaises sont des tournures spécifiques à la langue <a href="Français (langue)">française</a>, au sens souvent <a href="Sens figuré">figuré</a>. Certaines sont régulièrement employées dans la <a href="Quotidien">vie quotidienne</a>, d'autres sont plus rares.

Liste d'expressions françaises

  • Tomber dans les pommes. = S'évanouir.
  • Tomber de Charybde en Scylla. = Échapper à un danger pour en rencontrer un plus grand.
  • Poser un lapin. = Ne pas venir à un rendez-vous.
  • Être tiré à quatre épingles. = Être impeccablement habillé.
  • Tirer le diable par la queue. = Vivre sans argent.
  • Peigner la girafe. = Faire un long travail qui ne sert à rien.
  • Ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre. = Être un peu idiot.
  • Avoir un gros poil dans la main. = Être fainéant.
  • Monter sur ses grands chevaux. = Se mettre en colère, s'emporter.
  • Être né sous une bonne étoile. = Avoir beaucoup de chance.
  • Mettre les points sur les i. =  Mettre les choses de façon très claire.
  • Remettre les pendules à l'heure. = Faire une mise au point de façon à que tout soit claire.
  • Prendre le taureau par les cornes. = Faire face à un grave problème sans fuir ou abandonner.
  • Qui vole un œuf vole un boeuf. = Voler même une chose sans valeur (un œuf) et aussi grave que voler quelque chose de précieux ou d'important (un bœuf).
  • C'est mon petit doigt qui me l'a dit. = Apprendre une information sans donner sa source. La personne refuse de dévoiler ses sources.
  • C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase. = Situation qui a dépassé les limites et qui engendre un ras-bol. Une petite chose fait que la situation a dépassé les bornes.
  • Ramener sa fraise. = Se mêler de quelque chose qui ne nous regarde pas.
  • Avoir la pêche. = Avoir de l'énergie, être en forme.
  • Ne pas être tombé de la dernière pluie. = Ne pas être bête, naïf, avoir de l'expérience dans la matière. 
  • Ne pas pouvoir être au four et au moulin. = Ne pas pouvoir faire plusieurs choses en même temps.
  • Tourner autour du pot. = Vouloir parler d'une chose, mais en n'étant pas clair, évitant d'être trop direct.
  • Passer du coq à l'âne. = Passer d'une chose à une autre sans transition.
  • Ne pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué. = Ne pas prendre de décisions de façon précipitée ; réfléchir avant d'agir.
  • Il pleut des cordes. = Forte pluie.
  • Être tiré par les cheveux. = Expression non destinée aux humains, mais plutôt aux idées, aux circonstances, aux situations, aux explications : chose compliquée.
  • Être un pot de colle / coller aux baskets de quelqu'un. = Être toujours auprès d'une personne, la suivre tout le temps, lui parler tout le temps.
  • Piquer du nez = S’endormir rapidement
  • Avoir les oreilles qui sifflent = On a l’impression que quelqu'un dit du mal de nous
  • Ventre affamé n’a pas d’oreille = Celui qui a faim n’écoute personne
  • Avoir les yeux plus gros que le ventre = Se resservir alors qu’on n’a plus faim
  • Les murs ont des oreilles = On ne sait pas qui peut entendre ce qu’on a dit
  • Etre pris la main dans le sac = Etre pris en flagrant délit
  • N’avoir pas froid aux yeux = N’avoir pas peur du tout
  • Une main de fer dans un gant de velours = Etre directif et diplomate à la fois
  • Jeter de la poudre aux yeux = Essayer d’éblouir avec des apparences 
    Poudre aux yeux2.png
  • Jeter un coup d’œil = Faire un examen rapide 
  • Mener quelqu’un par le bout du nez = L’avoir sous son contrôle
  • Donner sa langue au chat = Renoncer à chercher une réponse
  • Avoir la main verte = Savoir bien jardiner
  • Obéir au doigt et à l`œil = Bien obéir
  • Ma langue a fourché = Dire un mot pour un autre mot
  • Tirer les vers du nez = Obliger quelqu’un à dire ce qu’il veut cacher
  • Se mettre le doigt dans l’oeil = Se tromper
  • Tourner sa langue 10 fois dans sa bouche = Réfléchir avant de parler
  • Ne pas regarder plus loin que le bout de son nez = Ne pas réfléchir
  • Ne pas avoir la langue dans sa poche = Avoir de la facilité à répliquer
  • Dormir sur ses deux oreilles = Bien dormir
Wikiboo Outils personnels