« Expression française » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Poser un lapin.'' |
''Poser un lapin.'' |
||
| |
| |
||
Ligne 34 : | Ligne 34 : | ||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Tirer le diable par la queue.'' |
''Tirer le diable par la queue.'' |
||
| |
| |
||
Ligne 41 : | Ligne 41 : | ||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Peigner la girafe.'''<br>''''' |
''Peigner la girafe.'''<br>''''' |
||
| |
| |
||
Ligne 55 : | Ligne 55 : | ||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Avoir un gros poil dans la main.'' |
''Avoir un gros poil dans la main.'' |
||
| |
|||
= Être fainéant. |
|||
| = Être fainéant. |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Monter sur ses grands chevaux.'' |
''Monter sur ses grands chevaux.'' |
||
| |
|||
= Se mettre en colère, s'emporter. |
|||
| = Se mettre en colère, s'emporter. |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
Être né sous une bonne étoile |
Être né sous une bonne étoile |
||
| |
|||
= Avoir beaucoup de chance. |
|||
| = Avoir beaucoup de chance. |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Mettre les points sur les i.'' |
''Mettre les points sur les i.'' |
||
| |
|||
= Mettre les choses de façon très claire. |
|||
| = Mettre les choses de façon très claire. |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Remettre les pendules à l'heure.'' |
''Remettre les pendules à l'heure.'' |
||
| |
|||
= Faire une mise au point de façon à que tout soit claire. |
|||
| = Faire une mise au point de façon à que tout soit claire. |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Prendre le taureau par les cornes.''<br> |
''Prendre le taureau par les cornes.''<br> |
||
| |
|||
| = Faire face à un grave problème sans fuir ou abandonner. |
|||
= Faire face à un grave problème sans fuir ou abandonner. |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Qui vole un œuf vole un boeuf''. |
''Qui vole un œuf vole un boeuf''. |
||
| |
|||
= Voler même une chose sans valeur (un œuf) et aussi grave que voler quelque chose de précieux ou d'important (un bœuf). |
|||
| = Voler même une chose sans valeur (un œuf) et aussi grave que voler quelque chose de précieux ou d'important (un bœuf). |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''C'est mon petit doigt qui me l'a dit''. |
''C'est mon petit doigt qui me l'a dit''. |
||
| |
|||
= Apprendre une information sans donner sa source. La personne refuse de dévoiler ses sources. |
|||
| = Apprendre une information sans donner sa source. La personne refuse de dévoiler ses sources. |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase''. <br> |
''C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase''. <br> |
||
| |
|||
| = Situation qui a dépassé les limites et qui engendre un ras-bol. Une petite chose fait que la situation a dépassé les bornes. |
|||
= Situation qui a dépassé les limites et qui engendre un ras-bol. Une petite chose fait que la situation a dépassé les bornes. |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Ramener sa fraise''. |
''Ramener sa fraise''. |
||
| |
|||
= Se mêler de quelque chose qui ne nous regarde pas. |
|||
| = Se mêler de quelque chose qui ne nous regarde pas. |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Avoir la pêche.'' |
''Avoir la pêche.'' |
||
| |
|||
= Avoir de l'énergie, être en forme. |
|||
| = Avoir de l'énergie, être en forme. |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Ne pas être tombé de la dernière pluie. ''<br> |
''Ne pas être tombé de la dernière pluie. ''<br> |
||
| |
|||
| = Ne pas être bête, naïf, avoir de l'expérience dans la matière. <br> |
|||
= Ne pas être bête, naïf, avoir de l'expérience dans la matière. |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Ne pas pouvoir être au four et au moulin.'' |
''Ne pas pouvoir être au four et au moulin.'' |
||
| |
|||
= Ne pas pouvoir faire plusieurs choses en même temps. |
|||
| = Ne pas pouvoir faire plusieurs choses en même temps. |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Tourner autour du pot.'' |
''Tourner autour du pot.'' |
||
| |
|||
| = Vouloir parler d'une chose, mais en n'étant pas clair, évitant d'être trop direct. |
|||
= Vouloir parler d'une chose, mais en n'étant pas clair, évitant d'être trop direct. |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Passer du coq à l'âne.''<br> |
''Passer du coq à l'âne.''<br> |
||
| |
|||
| = Passer d'une chose à une autre sans transition. |
|||
= Passer d'une chose à une autre sans transition. |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Ne pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.'' |
''Ne pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.'' |
||
| |
|||
= Ne pas prendre de décisions de façon précipitée ; réfléchir avant d'agir. |
|||
| = Ne pas prendre de décisions de façon précipitée ; réfléchir avant d'agir. |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Il pleut des cordes.'' |
''Il pleut des cordes.'' |
||
| |
|||
= Forte pluie. |
|||
| = Forte pluie. |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Être tiré par les cheveux''. <br> |
''Être tiré par les cheveux''. <br> |
||
| |
|||
| = Expression non destinée aux humains, mais plutôt aux idées, aux circonstances, aux situations, aux explications : chose compliquée. |
|||
= Expression non destinée aux humains, mais plutôt aux idées, aux circonstances, aux situations, aux explications : chose compliquée. |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Être un pot de colle / coller aux baskets de quelqu'un''.''<br>'' |
''Être un pot de colle / coller aux baskets de quelqu'un''.''<br>'' |
||
| |
|||
= Être toujours auprès d'une personne, la suivre tout le temps, lui parler tout le temps |
|||
| = Être tou[[Image:Pas froid yeux.png|thumb|right|100px]]jours auprès d'une personne, la suivre tout le temps, lui parler tout le temps |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Piquer du nez.<br>'' |
''Piquer du nez.<br>'' |
||
| |
|||
= S’endormir rapidement |
|||
| ''= S’endormir rapidement'' |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Avoir les oreilles qui sifflent ''<br> |
''Avoir les oreilles qui sifflent ''<br> |
||
| |
|||
| ''= On a l’impression que quelqu'un dit du mal de nous'' |
|||
= On a l’impression que quelqu'un dit du mal de nous |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Ventre affamé n’a pas d’oreille'' |
''Ventre affamé n’a pas d’oreille'' |
||
| |
| |
||
= Celui qui a faim n’écoute personne<br> |
|||
''[[Image:Ventre affame pas oreilles.png|left|100px]]'' |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Avoir les yeux plus gros que le ventre <br>'' |
''Avoir les yeux plus gros que le ventre <br>'' |
||
| |
| = Se resservir alors qu’on n’a plus faim |
||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
Ligne 175 : | Ligne 219 : | ||
| |
| |
||
= On ne sait pas qui peut entendre ce qu’on a dit |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Etre pris la main dans le sac'' |
''Etre pris la main dans le sac'' |
||
| |
| |
||
= Etre pris en flagrant délit |
|||
''[[Image:Main dans sac.png|left|100px]]'' |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''N’avoir pas froid aux yeux <br> |
''N’avoir pas froid aux yeux ''<br> |
||
| |
|||
''= N’avoir pas peur du tout'' |
|||
[[Image:Pas froid yeux.png|thumb|left|100px]] |
|||
| ''= N’avoir pas peur du tout'' |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Une main de fer dans un gant de velours ''<br> |
''Une main de fer dans un gant de velours ''<br> |
||
| |
|||
| ''= Etre directif et diplomate à la fois'' |
|||
''= Etre directif et diplomate à la fois'' |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Jeter de la poudre aux yeux'' |
''Jeter de la poudre aux yeux'' |
||
| |
|||
''= Essayer d’éblouir avec des apparences'' |
|||
'''''[[Image:Poudre aux yeux2.png|left|100px]]''''' |
|||
| ''= Essayer d’éblouir avec des apparences'' |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Jeter un coup d’œil'' |
''Jeter un coup d’œil'' |
||
| |
| |
||
''= Faire un examen rapide.'' |
''= Faire un examen rapide.'' |
||
'''''[[Image:Poudre aux yeux2.png|right|100px]]''''' |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Mener quelqu’un par le bout du nez <br> |
''Mener quelqu’un par le bout du nez <br>''<br> |
||
''<br>''<br> |
''<br>''<br> |
||
| |
|||
| ''= L’avoir sous son contrôle'' |
|||
''= L’avoir sous son contrôle'' |
|||
''[[Image:Mener bout nez.png|left|100px]]'' |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Donner sa langue au chat'' |
''Donner sa langue au chat'' |
||
| |
| |
||
''= Renoncer à chercher une réponse''''[[Image:Donner langue chat.png| |
''= Renoncer à chercher une réponse''''[[Image:Donner langue chat.png|left|100px]]''''' |
||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Avoir la main verte <br>'' |
''Avoir la main verte <br>'' |
||
| |
|||
''= Savoir bien jardiner'' |
|||
| ''= Savoir bien jardiner'' |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Obéir au doigt et à l |
''Obéir au doigt et à l'œil'' |
||
| |
|||
''= Bien obéir <br>'' |
|||
''[[Image:Obeir au doigt et oeil.png|left|100px]]'' |
|||
| ''= Bien obéir [[Image:Obeir au doigt et oeil.png|right|100px]] <br>'' |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Ma langue a fourché '''''<i><br></i>''' |
''Ma langue a fourché '''''<i><br></i>''' |
||
| |
| |
||
''= Dire un mot pour un autre |
''= Dire un mot pour un autre mot''<br>'''''[[Image:Langue fourche.png|left|100px]]''''' |
||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Tirer les vers du nez'' |
''Tirer les vers du nez'' |
||
| ''= ''Obliger quelqu’un à dire ce qu’il veut cacher'''[[Image:Tirer vers nez.png|thumb|left]]''' |
| ''= ''Obliger quelqu’un à dire ce qu’il veut cacher'''[[Image:Tirer vers nez.png|thumb|left]]''' |
||
Ligne 251 : | Ligne 315 : | ||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Tourner sa langue 10 fois dans sa bouche <br>'' |
''Tourner sa langue 10 fois dans sa bouche <br>'' |
||
| |
| |
||
= Réfléchir avant de parler |
= Réfléchir avant de parler |
||
'''''[[Image:Tourner langue bouche.png|left|100px]]''''' |
'''''[[Image:Tourner langue bouche.png|left|100px]]''''' |
||
|- |
|- |
||
Ligne 263 : | Ligne 327 : | ||
| |
| |
||
= Avoir de la facilité à répliquer |
= Avoir de la facilité à répliquer |
||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Ne pas regarder plus loin que le bout de son nez '' |
''Ne pas regarder plus loin que le bout de son nez '' |
||
| |
| |
||
= Ne pas réfléchir<br> |
= Ne pas réfléchir<br> |
||
''[[Image:Regarder bout nez.png|thumb|left|100px]]'' |
''[[Image:Regarder bout nez.png|thumb|left|100px]]'' |
||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
''Dormir sur ses deux oreilles'' |
''Dormir sur ses deux oreilles'' |
||
| |
| |
||
= Bien dormir |
= Bien dormir |
||
[[Image:Dormir sur deux oreilles.png|left|100px]] |
|||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
<br> |
<br> |
||
| |
| |
||
<br> |
<br> |
||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
<br> |
<br> |
||
| |
| |
||
<br> |
<br> |
||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
<br> |
<br> |
||
| |
| |
||
<br> |
<br> |
||
|} |
|} |
Version du 23 juin 2015 à 16:36
Les expressions françaises sont des tournures spécifiques à la langue française, au sens souvent figuré. Certaines sont régulièrement employées dans la vie quotidienne, d'autres plus rares.
Liste d'expressions françaises
Tomber dans les pommes. |
= S'évanouir. |
Tomber de Charybde en Scylla. |
= Échapper à un danger pour en rencontrer un plus grand. |
Poser un lapin. |
= Ne pas venir à un rendez-vous |
Être tiré à quatre épingles. |
= Être impeccablement habillé. |
Tirer le diable par la queue. |
= Vivre sans argent. |
Peigner la girafe. |
= Faire un long travail qui ne sert à rien. |
Ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre. |
= Être un peu idiot. |
Avoir un gros poil dans la main. |
= Être fainéant. |
Monter sur ses grands chevaux. |
= Se mettre en colère, s'emporter. |
Être né sous une bonne étoile |
= Avoir beaucoup de chance. |
Mettre les points sur les i. |
= Mettre les choses de façon très claire. |
Remettre les pendules à l'heure. |
= Faire une mise au point de façon à que tout soit claire. |
Prendre le taureau par les cornes. |
= Faire face à un grave problème sans fuir ou abandonner. |
Qui vole un œuf vole un boeuf. |
= Voler même une chose sans valeur (un œuf) et aussi grave que voler quelque chose de précieux ou d'important (un bœuf). |
C'est mon petit doigt qui me l'a dit. |
= Apprendre une information sans donner sa source. La personne refuse de dévoiler ses sources. |
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase. |
= Situation qui a dépassé les limites et qui engendre un ras-bol. Une petite chose fait que la situation a dépassé les bornes. |
Ramener sa fraise. |
= Se mêler de quelque chose qui ne nous regarde pas. |
Avoir la pêche. |
= Avoir de l'énergie, être en forme. |
Ne pas être tombé de la dernière pluie. |
= Ne pas être bête, naïf, avoir de l'expérience dans la matière. |
Ne pas pouvoir être au four et au moulin. |
= Ne pas pouvoir faire plusieurs choses en même temps. |
Tourner autour du pot. |
= Vouloir parler d'une chose, mais en n'étant pas clair, évitant d'être trop direct. |
Passer du coq à l'âne. |
= Passer d'une chose à une autre sans transition. |
Ne pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué. |
= Ne pas prendre de décisions de façon précipitée ; réfléchir avant d'agir. |
Il pleut des cordes. |
= Forte pluie. |
Être tiré par les cheveux. |
= Expression non destinée aux humains, mais plutôt aux idées, aux circonstances, aux situations, aux explications : chose compliquée. |
Être un pot de colle / coller aux baskets de quelqu'un. |
= Être toujours auprès d'une personne, la suivre tout le temps, lui parler tout le temps |
Piquer du nez. |
= S’endormir rapidement |
Avoir les oreilles qui sifflent |
= On a l’impression que quelqu'un dit du mal de nous |
Ventre affamé n’a pas d’oreille |
= Celui qui a faim n’écoute personne |
Avoir les yeux plus gros que le ventre |
= Se resservir alors qu’on n’a plus faim |
Les murs ont des oreilles |
= On ne sait pas qui peut entendre ce qu’on a dit |
Etre pris la main dans le sac |
= Etre pris en flagrant délit |
N’avoir pas froid aux yeux |
= N’avoir pas peur du tout |
Une main de fer dans un gant de velours |
= Etre directif et diplomate à la fois |
Jeter de la poudre aux yeux |
= Essayer d’éblouir avec des apparences
|
Jeter un coup d’œil |
= Faire un examen rapide.
|
Mener quelqu’un par le bout du nez
|
= L’avoir sous son contrôle |
Donner sa langue au chat |
= Renoncer à chercher une réponse' |
Avoir la main verte |
= Savoir bien jardiner |
Obéir au doigt et à l'œil |
= Bien obéir |
Ma langue a fourché |
= Dire un mot pour un autre mot |
Tirer les vers du nez |
= Obliger quelqu’un à dire ce qu’il veut cacher |
Se mettre le doigt dans l’oeil |
= Se tromper |
Tourner sa langue 10 fois dans sa bouche |
= Réfléchir avant de parler |
Ne pas avoir la langue dans sa poche |
= Avoir de la facilité à répliquer |
Ne pas regarder plus loin que le bout de son nez |
= Ne pas réfléchir |
Dormir sur ses deux oreilles |
= Bien dormir |
|
|
|
|
|
|